Translate

martes, 8 de abril de 2014

ELE para rusohablantes. Estilos directo e indirecto

ELE para rusohablantes: estilos directo e indirecto
Передаём слова автора. 

Как это правильно сказать по-испански?



При переводе в косвенную речь вопроса без вопросительного слова употребляется частица si (=ли):
Прямая речь.
Me pregunta: "¿Has hecho los deberes?"
Он меня спрашивает: "Ты сделал домашнее задание?"

Косвенная речь.
Me pregunta si he hecho los deberes
Он меня спрашивает, сделал ли я домашнее задание. 

No hay comentarios:

Publicar un comentario