Translate

martes, 5 de febrero de 2013

PROCESO ENSEÑANZA – APRENDIZAJE DE ELE A INMIGRANTES RUSOHABLANTES EN ESPAÑA


ALGUNAS PARTICULARIDADES SOCIOCULTURALES Y LINGÜÍSTICAS DEL PROCESO ENSEÑANZA – APRENDIZAJE DE ELE A INMIGRANTES RUSOHABLANTES EN ESPAÑA






Georgy Kuznetsov

A diferencia de los alumnos extranjeros que acuden masivamente a las academias y cursos de tantas y tantas universidades españolas, el perfil del alumno inmigrante es otro. Normalmente carece de recursos económicos suficientes para poder asistir a las clases de pago, por lo que la mayoría opta por las Aulas de dinamización cultural municipales, clases de español para inmigrantes que se imparten en las organizaciones sindicales, asociaciones no gubernamentales, etc.
  El objetivo del profesor sigue siendo el mismo: conseguir una relación coherente en el empleo de estrategias para contribuir a potenciar la autonomía del alumno, y, sin lugar a duda, es la principal tarea en el desarrollo de un proceso encaminado a formar un aprendiente competente en lengua extranjera, sin importar la procedencia de éste.
   Facilitar un entrenamiento eficaz en estrategias comunicativas que permita un empleo consciente por parte del alumno de estas alternativas para convertirse en hablantes competentes y autónomos en cualquier contexto, implica crearles condiciones favorables durante el aprendizaje, que permitan desarrollar actividades interactivas, y opciones flexibles y dinámicas, que estimulen la creatividad y el empleo de recursos estratégicos para una funcionalidad y eficacia comunicativa.
    Ya habíamos indicado que la mayoría de los centros de enseñanza de ELE para inmigrantes no son centros de lengua y cultura españolas “institucionalizados”, y normalmente no pueden abarcar el modelo completo del Marco Común de Referencia Europeo, sino de darle al inmigrante una competencia comunicativa mínima, una especie del “kit de supervivencia” en los primeros pasos, al igual que asesorar e informar sobre los derechos y obligaciones laborales, sociales y culturales de la población inmigrante de habla no hispana. A partir del nivel A2 ya se puede hablar de un estudio de ELE con más profundidad. Sin embargo, son pocos los alumnos inmigrantes trabajadores que llegan a un nivel suficientemente alto como puede ser un B2, ya que se conforman con lo básico para poder desenvolverse en las situaciones cotidianas (A1 – A2). No obstante, existe un grupo minoritario, que dadas sus circunstancias familiares o profesionales desean profundizar sus conocimientos lingüísticos; habitualmente se trata de los inmigrantes cuyos objetivos finales consisten en quedarse en España durante mucho tiempo y que tienen una cierta estabilidad económica y social.   
 Por otra parte, el objetivo primordial de un inmigrante recién llegado sigue siendo “el kit de supervivencia” lingüística. Además, el profesor ha de ser también asesor laboral, consultor, intérprete y traductor, monitor, psicólogo, educador, estar al tanto de las necesidades de sus alumnos. Muchas veces  se producen condiciones de trabajo abusivas, en cuanto a la jornada laboral, salario y condiciones de trabajo difícilmente imaginables en la “Europa del siglo XXI”.  Por eso hay que destacar la importancia del conocimiento del idioma por el trabajador extranjero para alcanzar el objetivo de su plena integración en el mercado de trabajo. Sólo hablando el mismo idioma será plenamente consciente de sus obligaciones y derechos y entenderá correctamente el significado de todo lo que pueda recibir de sus empresarios. Se evitaría con ello, además, un buen número de siniestros laborales.
 
En el diseño y desarrollo de actividades dirigidas a la población inmigrante adulta hay que tener muy presente que su prioridad absoluta es solucionar necesidades básicas, lo que se traduce habitualmente en una muy escasa disponibilidad de tiempo. No obstante, para su integración en nuestra sociedad el aprendizaje del idioma es de primera necesidad ya que les permitirá contactar con su nuevo entorno y posibilitará su adecuado desenvolvimiento en un contexto de comunicación que al principio resulta hostil y ajeno.



No hay comentarios:

Publicar un comentario